Metro Exodus Çeviri Çalışması %45

GO TO ADMIN PANEL > ADD-ONS AND INSTALL VERTIFORO SIDEBAR TO SEE FORUMS AND SIDEBAR

VΣNOM

ωє αяє νєησм
Katılım
Ağu 19, 2018
Mesajlar
1,266
Beğeniler
495
Puanları
83
#1

Shadow Of The Tomb Raider Türkçe Yaması'nda görev almış 5 çevirmen bir çeviri ekibi kurmaya karar vermiş. İlk projeleri Shadow Of The Tomb Raider dışında kendi bünyesinde yayınlayacakları ilk çeviri Metro serisinin üçüncü oyunu; Exodus.

Çeviri hakkındaki gelişmeleri bu konudan ve Facebook sayfasından sürekli takip edebilirsiniz.

GÜNCEL ÇEVİRİ YÜZDESİ: %40

RESMİ BAŞLAMA TARİHİ: 4 Mart 2019
TAHMİNİ BİTİŞ TARİHİ: 4 Temmuz 2019


Çevirinin bitiş tarihi ertelenebilir veya geriye çekilebilir.

Yama ücretli yapılacaktır. Yama ücreti, yama test aşamasına geçildikten sonra açıklanacaktır.

İlerleyen zamanda oyunun ilk 30 dakikasını kapsayan bir video gelebilir.

Görev Dağılımı

Proje Yöneticisi
Abdulsamet Yıldırım

Çevirmenler
Abdulsamet Yıldırım
Arda Bayram
Elif Küçükbayraktar
Enes Bahri Altun
Eren Dilekmen
Evrim Kaleli
Görkem Gengsi
Erendeniz Akteke

Test
Görkem Gengsi

Programlama ve Yazılım
Abdulsamet Yıldırım
Elif Küçükbayraktar
Mert Durum

Oyunu 18 bölüme ayırdık ve her çevirmenin kendine ait bölümleri var.

Görkem Gengsi: 1,2. Bölümler
Eren Dilekmen: 3,4,5. Bölümler
Arda Bayram: 6,7,8. Bölümler
Evrim Kaleli: 9,10,12. Bölümler
Abdulsamet Yıldırım: 11,12,13,14. Bölümler
Elif Küçükbayraktar: 16,17. Bölümler
Enes Bahri Altun: 18. Bölüm
Erendeniz Akteke: Bölüm Dışı Çeviriler

Shadow Of The Tomb Raider çevirisi
Facebook sayfası


ALINTIDIR

ANA KONU
https://forum.donanimhaber.com/metro-exodus-ceviri-calismasi-anonymous-ceviri--137317109
 
Son düzenleme:

VΣNOM

ωє αяє νєησм
Katılım
Ağu 19, 2018
Mesajlar
1,266
Beğeniler
495
Puanları
83
#6

Serkan Doğan

Saygıyı Hak Etmelisin!
Katılım
Eyl 7, 2014
Mesajlar
3,855
Beğeniler
398
Puanları
83
#7
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1098052254
Bu rehberden alıntı yaptım. İstemeyen olursa silerim. Ama konu silme yetkisi bende yok diye biliyorum. Wd 2'yi de alıntı yaptığım konu yazıyor zaten o konuda.
Genelde paylaşmadan önce izin istemek en doğrusu. Zira DH deki konuları açan kişi bendim U crew yamalarının. U crew açabilirsin dedikten sonra açıyordum. Fakat sonra artık u crew sitesi dışında konu açılmasını istemediler ve konuları sildirdik DH den.
 

VΣNOM

ωє αяє νєησм
Katılım
Ağu 19, 2018
Mesajlar
1,266
Beğeniler
495
Puanları
83
#8
Genelde paylaşmadan önce izin istemek en doğrusu. Zira DH deki konuları açan kişi bendim U crew yamalarının. U crew açabilirsin dedikten sonra açıyordum. Fakat sonra artık u crew sitesi dışında konu açılmasını istemediler ve konuları sildirdik DH den.
Tamam konuyu rapor ettim silerler herhalde.
 

Serkan Doğan

Saygıyı Hak Etmelisin!
Katılım
Eyl 7, 2014
Mesajlar
3,855
Beğeniler
398
Puanları
83
#10
neden ücretli ya bi eyvallah Allah razı olsun desek sevap point kassanız daha iyi değil mi ücretli olunca küfür yemen %100 :)
Çevirmen arkadaşlar, çevirdikleri kelime sayısına oranla bir ücret istiyorlar. Doğal olarak da ücretli oluyor. Emeğin karşılığını almaları çok doğal.

Ücretsiz yamalar yapıldı. Ne oldu ? Nerde kaldı bu yama, çok yavaş ilerliyor a*k diyenler oldu. Veya adamların seçmiş olduğu oyuna bakarak bu ne a*k bu oyun çevrilir mi sizin kafaniza ... Diyen kitleler oldu. Üstüne üstlük adamın yamasını kullanıp izin almadan korsan sürüme uyarlayan kitleler bile çıktı. Bu yüzden gönüllü ekip kalmadı.
 
Katılım
Tem 6, 2016
Mesajlar
31
Beğeniler
7
Puanları
8
#11
Çevirmen arkadaşlar, çevirdikleri kelime sayısına oranla bir ücret istiyorlar. Doğal olarak da ücretli oluyor. Emeğin karşılığını almaları çok doğal.

Ücretsiz yamalar yapıldı. Ne oldu ? Nerde kaldı bu yama, çok yavaş ilerliyor a*k diyenler oldu. Veya adamların seçmiş olduğu oyuna bakarak bu ne a*k bu oyun çevrilir mi sizin kafaniza ... Diyen kitleler oldu. Üstüne üstlük adamın yamasını kullanıp izin almadan korsan sürüme uyarlayan kitleler bile çıktı. Bu yüzden gönüllü ekip kalmadı.
herşey para olmuş iyi çalışmalar demiyorum ozaman bol kazançlar size hayırlı işler kolay gelsin hocam
 

Oyunlar

Yasal Uyarı

Sitemiz, hukuka, yasalara, telif haklarına ve kişilik haklarına saygılı olmayı amaç edinmiştir. Sitemiz, 5651 sayılı yasada tanımlanan "yer sağlayıcı" olarak hizmet vermektedir. İlgili yasaya göre, site yönetiminin hukuka aykırı içerikleri kontrol etme yükümlülüğü yoktur. Bu sebeple, sitemiz "uyar ve kaldır" prensibini benimsemiştir.

Yasal Uyarı

Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan bir biçimde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahipleri veya meslek birlikleri, sikayet@torrent-oyun.com mail adresinden bize ulaşabilirler. Bizle iletişime geçilmesi halinde ilgili kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 1 (Bir) Hafta içerisinde size dönüş yapılıp gerekli bilgi verilecektir.
Üst Alt